ドラマ「海猿」副題「EVOLUTION」の訳は「機動演習」?
映画「海猿」が「UMIZARU」と表されていたのに対して
ドラマ「海猿」は「UMIZARU EVOLUTION」との「表記」
単純に「EVOLUTION」を「進化」や「発展」と訳すると
「話数」の表示の「EVOLUTION 1」の意味が合わない?
「英和辞典」による「EVOLUTION」の「日本語訳」には
(生物の)進化!(事件・議論などの)展開・発展!
(光・熱の)発生・放出!…などの他に「軍事的」な
「用語」として!「機動演習」が!挙げられている!
「機動演習」という言葉は「自衛隊」でも!使用され
「状況に応じた敏速な活動を要する演習」などという
「直訳的」な「意味合い」であると「解釈」すると?
「EVOLUTION 1」は「機動演習1」となり…一件落着?
| 固定リンク





コメント